poniedziałek, 31 lipca 2017

Sopot


Wczoraj przyjechaliśmy do Sopotu. Do Naszego ulubionego Sopotu. Bardzo dobrze się tu czujemy. Dzieci mają co zrobić. Morze (tylko Nasze) szumi uspokajająco i łagodzi nasze nerwy. Mamy swoje ulubione miejsca, gdzie chętnie wracamy...
Yesterday we came to Sopot. To Our Favorite Sopot. We feel very well here. Children have what to do. The sea (only ours) calms down and soothes our nerves. We have our favorite places where we are happy to come back ...

Dzisiaj jest pierwszy dzień urlopu. Niepospiesznie rano zrobiliśmy zakupy i przywieźlismy je do wynajętego mieszkania a później odstawilismy w najdalszy kąt mieszkania klucze od auta i wyszliśmy w poszukiwaniu jakiejś restauracyjki na obiad. Znaleźlismy ... rosół z gęsi z makaronem a później (ja) salatka z boczniaków z groszkiem. Byliśmy gotowi. Gotowi aby pójść nad morze. ;-)Today is the first day of the holiday. We not hurriedly made shopping and brought them to a rented apartment, and later we set off the car key in the farthest corner of the apartment and went out to find some restaurant for a lunch. We found ... broth of goose with pasta and later (me) pea salad with peas. We were ready. Ready to go to the sea. ;-)

Syn znalazł sobie natychmiast mnóstwo rzeczy do robienia a my z żoną ... cieszyliśmy się sobą i miejscem ...The son found himself a lot of things to do right now and we with my wife ... enjoyed ourselves and the place ...

Szwędaliśmy się później to tu to tam aż w końcu wylądowaliśmy w domu na kolacji a wieczorem... na tarasie planowaliśmy wakacje na jakiejś małej wysepce w Grecji za rok. Trochę dyskutując jak 25. letnia para. ;-)
We went later here until we finally landed at home at dinner ... on the terrace we were planning a holiday on a small island in Greece for a year. A little bit discussing like a 25 year old couple. ;-)
Dobranoc / good night,
Arkadiusz Kopciuch






 

sobota, 29 lipca 2017

pol roku / half a year



Jutro minie dokladnie pół roku... Pół roku temu zaczalem pewien projekt a wraz z nim pewne zmiany w swoim zyciu. Zdjecia, ktore powstawaly podczas tego okresu na poczatku byly ... zawstydzajace. ;-) No ale takie wlasnie i przewaznie sa poczatki ... wszystkiego. Nieporadne, nieco ... sztywne, naciagane ...
Tomorrow will be exactly half a year ... Half a year ago I started a project and with him some changes in my life. The pictures that came out during this period at the beginning were ... embarrassing. ;-) But such and mostly are the beginning ... everything. Cumbersome, somewhat ... stiff ...


Pozniej z biegiem czasu zaczelo byc juz bardziej klarownie. Zaczal pojawiac sie moj wlasny styl a wraz z nim ten blog. Pojawil sie pierwszy i jak do tej pory jedyny wzor do nasladowania w fotografii - Pawel Kosicki. Wyklarowal sie rowniez sposob wywolywania zdjec, ulubiony, z ktorym najlepiej sie czuje jak rowniez styl zdjec. Street photography. Tak, to jest styl, ktory najbardziej mnie pociaga mimo, że raczkuje dopiero w tym obszarze, wiem na pewno, ze chce sie "tam" rozwijac.
Later in the course of time it began to be clearer. It began to appear my own style and with this blog. The first and so far the only idol in photography - Pawel Kosicki appeared. It's also clarified the way of calling photos, favorite, with which i feel best as well as the style of pictures. Street photography. Yes, it is the style that attracts me the most, even though it is only in this area, I know for sure that I want to "grow" there.


Po polowie roku mam na koncie w swoim projekcie 181 zdjec i kilku znajomych, ktorzy dzielnie towarzysza mi w moich zmianach. Dziekuje Wam.
Mam pierwsze fotograficzne wyroznienie. Mam tez ponad 200GB zdjec, z ktorych jestem mniej lub bardziej zdowolony ale swiadcza one o mnie i moich zmianach i za nic sie ich nie pozbede. Tworza pewna historie. 1000 z nich jest moimi ulubionymi. A te 33 ponizej to moje ulubione.
Ater half of the year, I have 181 pictures in my project and a few friends who bravely accompany me in my changes. Thank you. I have the first photo of the termination. I also have over 200GB photos, of which I am more or less glad but they testify about me and my changes and for nothing they do not delete them. Creates some story. 1000 of them are good in my opinion. And those 30 below are my favorites.

Dobranoc / good night,
Arkadiusz Kopciuch



































piątek, 28 lipca 2017

wycieczka / the trip


- Tato, na ktora jezdzisz teraz (wakacje) do pracy? - corka.
- Normalnie, wyjezdzam okolo osmej rano - ja.
- A zawiozl bys mnie jutro na stacje po drodze? - ona.
- Na stacje? - ja.
- No tak. Omowilam sie z Dorota. - ona.
- No dobra. - ze zdziwieniem ale respektem - ja. I dalej... a czemu sie umowilyscie sie na stacji?
- Jedziemy do Lodzi. - ona.

...

- Dad, at what time are you usually leaving home and going to work? - daughter.
- Normally, I'm leaving around eight in the morning - me.
- Would you take me to the station tomorrow morning on the way?" - she.
- On stations? - me.
- Yeah. I'm going to meet with Dorothy. - she.
- Alright. - with astonishment but respect - me. and then ... and why are you going to meet on the station?
- We are going to Lodz. - she.

...


Majac na uwadze, ze moja corka jest uczennica gimnazjum. Na poczatku (juz po zdziwieniu) bylem troche przestraszony ale finalnie bylem szczesliwy poniewaz uwielbiam podrozowac i zwiedzac. I jesli corka chciala pozwiedzac lub choc zobaczyc inne miasto oddalone od Nas 2h drogi to ... bylem bardzo zadowolony.

Po rozmowie z zona zgodzilismy sie oboje i pojechaly. Przesly ponad 15km w Lodzi i wrocila wieczorem szczesliwa ale ...


Keep in mind that my daughter is a junior high school student. At first (I was surprised) I was a little scared but finally I was happy because I love traveling and sightseeing. And if the daughter wanted to visit or to see another town away from home 2h road it was ... I was very happy.

After talking with my wife we both agreed and she drove. She was walking around the Lodz over 15km and she's came back in the evening very happy but ...


W ramach dyskusji z corka padlo slowo metro. I wowczas syn (lat 5- prawie) "wykrzynal" pomysl, ze on chcialby przejechac sie metrem (okazalo sie, ze dawno nie jechal i zatesknil ;-) ). ... i tak od slowa do slowa corka pojechala na wycieczke (sama z kolezanka) do Lodzi a my z synem ... do metra i nieco "dalej".
During the discussions with daughter my son has recognized the word metro. And then he (five years old - almoust ;-) ) "chiseled" the idea that he would like to ride the metro (he was in a metro long time ago and would like to go once again). ... and she went on a trip (with her friend) to Lodz and we with her son ... to the subway and a bit "further".

Zdjecia (jedynie z Naszej z synem malej wycieczki) mozecie zobaczyc ponizej.
Pictures (only from our, my son and myself with a small trip) can be seen below.

















Pozdrawiam / best regards,
Arkadiusz Kopciuch